Статьи

Особенности подготовки к школе двуязычных детей (введение)

Введение


Краткая оценка состояния исследуемого вопроса. Почему нас интересует тема особенностей подготовки двуязычных детей к школе? Начнем с обзора проблемы в целом.

Мы живем в России. Нас более 145 миллионов человек. Мы занимаем 7 место по количеству жителей на планете Земля. Но по национальному составу мы на одном из первых мест. В России проживают более 160 представителей разных национальностей и народностей. 160 народностей имеют плотный ореол проживания. Башкиры входят в шестерку народов, которые перевалили за миллион представителей. В эту шестерку также входят татары, украинцы, чуваши, чеченцы, армяне. Национальным признаком является язык, культура, традиции. Каждая национальность является уникальной и вызывает уважение своей историей существования.

В мире башкир более 2 миллионов. И более 1,5 миллиона проживает в России. Да, мы – башкиры, и мы – россияне, и должны соответствовать этому параметру. Мы не говорим – русские, мы говорим – россияне. Мы живем в России и общаемся на русском языке. Всех представителей разных национальностей России объединяет знание русского языка, как инструмента общения. Чем качественнее владеет человек этим инструментом, тем больше возможностей открывается перед ним, начиная со школы и заканчивая карьерой во взрослой жизни.

Однако это не всегда так. В настоящее время ощущается небрежное отношение к русскому языку. Особенно такое явление можно проследить среди родителей. Это приводит к некоторой изоляции их детей в этом многонациональном мире, потому что знание русского языка на низком уровне. Такие дети трудно адаптируются в нашем обществе.

Это становится проблемой для воспитателей детских садов и педагогов школ. Ярко это проявляется в период подготовки детей к школе. В свете этой проблемы тема нашего реферата «Особенности подготовки двуязычных детей к школе» является актуальной.

Целью нашего исследования является актуализация проблемы: особенности подготовки двуязычных детей к школе, как логопедической.

Задачами исследования мы определяем следующие:

<![if !supportLists]>1)<![endif]>обзор источников литературы по проблеме владения русским языком как инструментом общения,

<![if !supportLists]>2) <![endif]>работа с родителями по выявлению уровню знания русского языка

<![if !supportLists]>3) <![endif]>диагностика детей и их родителей по проблемам двуязычия,

<![if !supportLists]>4) <![endif]>выявление методов в особенностях подготовки двуязычных детей к школе,

<![if !supportLists]>5) <![endif]>подбор методик и разработка технологий по решению этой проблемы,

<![if !supportLists]>6) <![endif]>оценка практической значимости полученных результатов.

Объектом исследования является навыки владения русским языком, как инструментом общения.

Исследование проводилось в МАДОУ детском саду №7 «Красная шапочка». В исследовании участвовало 27 семей с детьми в возрасте от 3 до 7 лет.

Предмет исследования: особенности речевой подготовки двуязычных дошкольников.

Г.Г. Чанышева и В.Ф. Габдулхаков отмечают, что двуязычие как объект исследования охватывает лингвистический, психологический, социологический, педагогический и другие аспекты.

Назову некоторые ученых, работающих по этой проблеме: В.А. Аврорин, О.С. Ахманова, Н.А.Баскаков, 3.У. Блягоз, Р.А. Будагов, Е.М. Верещагин, В.А. Виноградов, Л.С. Выготский, М.В. В.Ф. Габдулхаков, Дьячков, М.И. Исаев, Ю.Н Звенгинцев, Т.И. Ильяшенко, М.И. Исаев, Н.В. Имедадзе, В.А. Караулов, В.М. Костомаров, Г.В. Колшанский, М.М. Михайлов, В.З. Панфилов, Н.Е. Сорочкина, А.В. Тимофеев, Г.Г. Чанышева, Н.М. Шанский, Л.В. Щерба и др.

А.А. Леонтьев пишет: «Существует два основных толкования двуязычия: узкое – одинаково совершенное владение двумя языками и широкое – относительное владение вторым языков, умение им пользоваться в определенных сферах общения. Так, умение воспринимать иноязычную речь на слух и неумение говорить на данном языке в узком понимании не оценивается как двуязычие, но в широком – считается двуязычием».

Проблемам двуязычия посвятили свои работы следующие зарубежные исследователи: Р. Дэвис, Ч. Осгуд, У. Вайнрайх, Э. Хауген, Ж. Пиаже, М. Льюис, М. Сигуан, У. Макки, И. Эпштейн, О. Декорли, Е. Пиншо.

Если до недавнего времени описание общетеоретических основ методики обучения русскому языку соединялось с лингвистическими и психологическими аспектами изучения языка, то сейчас все большее внимание уделяется социолингвистическому контексту речевой деятельности на русском языке. При этом важно помнить о том, что социолингвистический компонент в обучении не только способствует формированию коммуникативной компетенции детей, но является фактором, раскрепощающим их психику, поскольку осознанный и правильный выбор уместного речевого поведения в определенной ситуации общения помогает снятию психологического барьера

Согласно мнению ученых и практиков, работающих по проблеме двуязычия, умение ребенка общаться с окружающим миром в большей мере зависит от родителей. Кроме того, семья определяет язык общения.

Практическая значимость заключается в применении результатов исследования в работе воспитателей и учителей начальных классов.