Статьи

Подписаться на RSS

Популярные теги Все теги

АКТУАЛИЗАЦИЯ РЕЧЕВОГО ВНИМАНИЯ У ДЕТЕЙ С ПРОБЛЕМАМИ В РАЗВИТИИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИППОТЕРАПИИ

УДК 37.04

 

АКТУАЛИЗАЦИЯ РЕЧЕВОГО ВНИМАНИЯ У ДЕТЕЙ С ПРОБЛЕМАМИ В РАЗВИТИИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИППОТЕРАПИИ


 Рыбакова Елена Владимировна старший преподаватель кафедры педагогики факультета психологии ФГБОУ ВО УУНиТ  

Кардаш Анна, студентка 5 курса кафедры педагогики факультета психологии ФГБОУ ВО УУНиТ


 

Аннотация. Трудности преодоления различных дисфункциональных состояний у детей и взрослых требуют от социума разработки и совершенствования адресных средств обучения, развития, компенсации, а также актуализации сверхкомпенсаторных механизмов социально-личностной и психомоторной адаптации граждан различного возраста и нозологического статуса. Иппотерапия, античное и вместе с тем динамично развивающееся направление анималтерапии, раскрывает всё новые возможности для коррекции нарушений в развитии и благоприятной актуализации потенциала детей и взрослых, как целенаправленной, так и спонтанной, подсознательной, средово-импульсивной. Поскольку речевое развитие различных категорий обучающихся представляет всё более проблемный кластер диагностики и коррекции детского развития, такое направление, как совершенствование речевого внимания детей с особыми образовательными потребностями, одного из существенных компонентов вербального праксиса, в ходе иппотерапевтического сопровождения, находится в фокусе внимания не только исследователей речи и специалистов-логопедов, но и других участников созидательного социально-образовательного сотрудничества.

Ключевые слова: Иппотерапия, обучение, развитие, компенсация, речевое внимание, особые образовательные потребности

Проблематика нарушений психического, моторного развития детей и подростков расширяется и усугубляется с каждым годом. На состоянии речевой коммуникации сказываются практически любые виды ограниченных возможностей здоровья обучающихся (далее - ОВЗ).

 Это и нарушение активной речи детей: словаря, звукопроизношения, связной речи, - и недостатки восприятия речи окружающих, речевого внимания, осмысления обращённой речи, готовности к диалогу, применения инструкций, объяснений, оценки взрослого. При наличии таких трудностей становится проблемным фактором и билингвизм (сочетание двух и более языков общения и обучения), который обычно не является особенно отягощающим факторов развития и коммуникации, даже со временем напротив – более благоприятно раскрывает потенциал интеллекта, речи и личности человека, - однако в контексте уже имеющихся трудностей в обучении может стать дополнительным препятствием к дошкольной, школьной успешности и психоэмоциональному благополучия ребёнка.

Иппотерапия, одна из отраслей анималотерапии, направленная на совершенствование психомоторного праксиса обучающихся с ОВЗ, при этом оказывает огромное влияние на психоэмоциональное состояние детей в силу прямого и косвенного воздействия на все стороны их развития.

Как биомеханический фактор возможности иппотерапии изучали такие исследователи, как В.Н. Коновальчук, Р.А. Пополитов, Е.В. Архангельская [1], И. Штраус [2], Л.А. Бутенко [3], А.Б. Карабаева [4], Дж. Бикнелл [5], раскрывая различные аспекты гармонизирующего, развивающего, оздоравливающего влияния психомоторного взаимодействия с лошадьми детей различного статуса.

Как психологическое благоприятствование состоянию и развитию обучающихся иппотерапию исследовали П.М. Пшимбаева, Е.А. Черникова [6], Дрёмова Г.В. [7], Ю.Н. Жихарева [8], М.Ю. Лапшина [9], Т.Н. Завьялова, Е.В. Запорожец [10], С.Т. Посохова, А.А. Манташева [11], Чеснокова Л.С. [12], Borgi M., Loliva D., Cerino S. and colleges [13], K. Tabares , FV Castro, SS Herrera [14].

Как мы видим, иппотерапия занимает достойное место в международной науке и практике сопровождения обучающихся различных категорий и групп, что позволяет воплощать исторический и современный опыт народов и государств с обеспечением преемственности психолого-педагогических и иных условий обеспечения эффективной поддержки детей и взрослых, имеющих проблемы со здоровьем. В ходе проведения учебно-исследовательской и научно-волонтёрской работы я изучала исторические корни и современный опыт иппотерапии в России и Казахстане, Туркменистане и Узбекистане, Западной Европе и государствах Северной и Южной Америки. В основе организации и содержания, целеполагающих и ценностных ориентирах наблюдается динамичное и интегрирующее единство в этой эффективной и социально значимой сфере, при этом национальная самобытность отнюдь не препятствует преемственности различных территориальных условий, как отмечает большинство опрошенных семей (на трудности адаптации и реадаптации указывают от 5 до 15 процентов респонтентов, причём нередко опрошенные отмечают, что при пересечении границ территориальных субъектов трудности социокультурной интеграции наблюдаются подчас выше, нежели собственно в иппотерапевтическом окружении на этих территориях).

Однако с расширением практических форм осуществления иппотерапевтической поддержки обучающихся с особыми образовательными потребностями (ООП) и совершенствованием научного базиса в этом направлении определяются аспекты дальнейшего развития этой важной сферы обеспечения ООП детей, подростков и взрослых категорий маломобильных групп граждан.

Это научно-практическая работа в области обеспечения эффективности сопровождения целевых групп сопровождения в семье, в государственных и частных организациях сопровождения и профессиональной занятости, в сообществах, в широких общественных кругах.

Начиная с подготовки окружения сопровождаемых групп в соответствии с современным пониманием сущности ООП людей с нарушениями в развитии, мы обеспечиваем более мягкое, но перспективно интегрирующее воздействие и средовый адаптивный ресурс саморазвития детей и подростков, микросоциума, корпоративных сообществ [15; 16].

Постоянно повышающийся запрос социума на применение столь значимых факторов совершенствования адресного обеспечения ООП обучающихся с ОВЗ требует согласованных усилий от учёных и практиков, студентов и родителей обучающихся в области изучения и совершенствования иппотерапии в общей и специальной системе сопровождения.

На кафедре педагогики факультета психологии ФГБОУ ВО УУНиТ преподавателями и студентами, представителями общественности и специалистами-практиками ведётся большая исследовательская работа не только по вопросам прямого воздействия на детей с ОВЗ общения с животными и моторного взаимодействия с ними [17], но и более опосредованного влияния на развитие и благополучие обучающихся , связанного с наблюдением детьми за поведением взрослых в непривычной обстановке, ищущих средств контакта с животными [18].

Принимая участие в научно-волонтёрской деятельности, в ходе учебно-исследовательской и учебно-методической практики студенты оказывают непосредственную социально-образовательную и консультативную помощь обучающимся и их семьям, специалистам и общественности, накапливая при этом личностный, интегративный, системообразующий потенциал, способствуя обогащению базы наблюдений для научного обобщения и анализа, а также повышая рейтинг вуза, служб психолого-медико-педагогического сопровождения, социальную активность населения, привлекая благотворительные инициативы и интерес общества к проблемам помощи детям с ОВЗ.

Региональный компонент в образовательной деятельности обучающихся, необходимая составляющая социально-образовательного становления детей и подростков, является сам по себе средством обогащения культурно-лингвистического окружения обучающихся и актуализирующим ресурсом коммуникативной готовности не только детей, но даже в значительной степени и взрослых. Наблюдая за семьями в условиях иппотерапевтической работы с детьми, можно увидеть, как изменяется статус самих семей в силу особенностей организации занятости взрослых и детей (конечно же, взрослые при этом предоставляют детям больше времени и внимания, чем в обычном обиходе – по ряду причин), как страхи преобразуются в активную поддержку, а осторожный интерес сменяется взаимным восторгом взрослых и детей.

Речевое окружение ребёнка изменяется здесь сложным образом:


  1. Сама атмосфера и присутствие многих людей и животных создаёт условия для зашумленности окружающей звуковой среды, соответствующих приёмов регуляции голоса и интонации говорящих на открытом пространстве – уже актуализируют речевое внимание, тем более в присутствии такого мощного стимулирующего фактора, как лошади.
  2. Необычность речевых профессиональных оборотов и иноязычной лексики, усиленная присутствием незнакомых людей со своими индивидуальными стилевыми особенностями речи создаёт эффект долговременного акцентирования речевого внимания и вместе с тем потенциал пассивного речевого словаря, который в дальнейшем продолжает активизироваться, о чём указывают до 65 процентов участников проекта.
  3. Изменение вербального статуса родителей ребёнка не столь заметно окружающим, но при целенаправленном наблюдении выявляются признаки обогащения не только лингвистического состава речи семьи, но и речевого стиля, выразительности высказываний (до 80 процентов участников, впервые поступивших с детьми на иппотерапию, и даже для повторно приехавших заметное обогащение речевого праксиса наблюдается у половины участников проекта).
  4. Отсутствие явного запроса окружающих на речевую активность детей зачастую снижает их протестную готовность коммуникации, драматичное ожидание речевой неудачи и негативной оценки окружающих (в большинстве случаев).
  5. Многообразие впечатлений и опыта при благоприятной индивидуализированной дозировке, контекстности и контрастности повышает готовность обучающихся к спонтанной предречевой, альтернативной речевой, речевой самоактуализации детей, проектной и креативной самоактуализации, что, в свою очередь, способствует расширению и обогащению речевой активности, в текущий период и в дальнейшем процессе развития.
  6. Сами впечатления создают предметный базис для дальнейшего развития речевых средств и коммуникативной активности детей, что при необходимой семейно-педагогической активности пролонгирует благоприятный эффект от актуализации речевого внимания обучающихся и других компонентов их общения.


Мы делаем здесь акцент именно на актуализацию речевого внимания детей с выраженными проблемами вербального общения, поскольку оно более продуктивно совершенствуется в условиях прохождения иппотерапевтического курса, особенно при первичном поступлении, а значительная часть других компонентов речевого развития осуществляется уже после отъезда к постоянному месту жительства, тем более при продолжении работы над активизацией словаря, просодикой, осмыслением полученного опыта и отражением его в предметно-продуктивной деятельности, в беседах и др.

Речевое же внимание ребёнка в качестве актуализируемого функционала можно наблюдать непосредственно, во время наблюдения (фиксация взгляда, поворот к говорящему, мимика, подтверждающий кивок и др.), по факту повторяемости словесного либо невербального запроса на информацию от ребёнка, роста качества выполнения инструкций и проявления оценки ребёнком действий или слов окружающих. Сравнивая активность оценочных сигналов ребёнка в отношении слов и действий окружающих, можно не только выявить превышение той или иной модальности для ребёнка, но и наблюдать сравнительную динамику речевого внимания в его индивидуальном маршруте.

Обычно специальных игр и игровых приёмов, подбираемых и разрабатываемых для активизации речевого внимания, при прохождении иппотерапевтического курса, мы не предлагаем, поскольку новизна занятости и окружения ребёнка и его близких сами по себе представляют для этого весомый потенциал, но в случае необходимости отвлечения от каких-либо переживаний они могут быть рекомендованы.

Зато в качестве комплексной поддержки для дальнейшего совершенствования речевого внимания ребёнка, уже после завершения иппотерапевтического курса и мягкой релаксации, - весьма рекомендуем как классические методические средства, так и более авторские подходы. Например, методика «Вавилонские дни» [19], разработанная Е.В. Рыбаковой (когда семья или другое микросоциальное окружение по договорённости начинает заменять возможно большее количество слов в обиходном разговоре на иноязычные, активизируя речевое внимание ребёнка не только звуковым и смысловым инобытием коммуникации, но и паузами, заминками, возникающими при подборе лексем), может быть модифицирована за счёт усиленного применения окружающими ребёнка терминологическими и иными лексическими средствами, вызывающими в воображении ребёнка воспоминания об увлекательных днях и событиях на ипподроме или в конно-спортивном клубе.

Чем самобытнее, непосредственнее будет организована работа по активизации речевого внимания детей, чем больше творчества, проектной занятости, эксцентрики и эмоций проявит при этом ребёнок – тем ниже будет риск формализации и утомления (при условии учёта его особенностей, конечно), долговременнее эффект и мотивация к саморазвитию [20].

 

Список литературы:


  1. Коновальчук В.Н., Пополитов Р.А., Архангельская Е.В.. Биомеханические основы иппотерапии. - Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского Серия «Биология, химия». Том 23 (62). 2010. № 2. С. 104-107;
  2. Штраус И. Иппотерапия. Нейрофизиологическое лечение с применением верховой езды / Штраус И. - М.: Московский конноспортивный клуб инвалидов, 2000. - 102 с.;
  3. Бутенко Л. А. Динамическая анатомия и биомеханика в практике лечебной физической культуры и спортивной медицины / Бутенко Л.А., Козлов И.М., Сукиасьян Р.Г. // Вопросы курортологии, физиотерапии и лечебной физической культуры. - Медицина, 2007. - Вып. 2 - 73 с.;
  4. Карабаева А.Б.Иппотерапия как односторонняя анималотерапия - Биологические науки Казахстана 2011, 3, 36-41;
  5. Бикнелл, Дж. Знакомьтесь: иппотерапия. Верховая езда как средство реабилитации детей-инвалидов: практическое руководство / Джоан Бикнелл, Хелен Хенн, Джун Вебб // Пер. с англ. - Москва: Аквариум, 1995. - 276 с.;
  6. Пшимбаева П.М., Черникова Е.А.. «Социально - психологическая реабилитационная работа с детьми с особыми образовательными нуждами методом иппотерапии» мет одическое пособие. – Усть-Каменогорск, 2012;
  7. Дрёмова Г.В. Социальная интеграция и реабилитация лиц с нарушениями опорно–двигательного аппарата на основе иппотерапии: автореф. дис. канд. пед. наук Г.В. Дремова. М.:РГАФК, 1996. 23 с.;
  8. Жихарева Ю.Н. Психологическое влияние иппотерапии на формирование готовности к обучению в школе детей с задержкой психического развития: автореф. дисс. к. психол. наук Ю.Н. Жихарева, ЯрГПУ им. К.Д. Ушинского, Ярославль, 2002;
  9. Лапшина М.Ю. Адаптация детей с ограниченными возможностями здоровья как социокультурная проблема//Журнал «Социология культуры». М., 2012, URL:http://cyberleninka.ru/article/n/adaptatsiya-detey-s-ogranichennymivozmozhnostyami-kaksotsiokulturnaya-problema (дата обращения: 08.05.2017);
  10. Завьялова Т.Н., Запорожец Е.В. «Коррекция психофизического состояния родителей, воспитывающих детей с тяжелыми нарушениями на занятиях по иппотерапии» 21-22 мая в рамках ХVII Санкт-Петербургской международной выставки лошадей и пони, товаров и услуг для конного спорта и верховой езды «ИППОСФЕРА-2015»;
  11. Посохова С.Т., Манташева А.А. Психологические аспекты взаимодействия детей с ОВЗ и иппотерапевтов на коррекционных занятиях. Дипломная работа (ВКР) СПбГУ, 2014;
  12. Чеснокова Л.С. Динамика психического развития детей 6–7 лет с церебральным параличом в ходе иппотерапии: автореф. дисс. к. психол. наук Л.С. Чеснокова, Нижегородский государсвенный педагогический университет, Нижний Новгород, 2005;
  13. Borgi M., Loliva D., Cerino S. and colleges. Effectiveness of a Standardized Equine-Assisted Therapy Program for Children with Autism Spectrum Disorder. Springer Science+Business Media., New York, 2015;
  14. Tabares , FV Castro, SS Herrera, Analysis of psychophysiological changes as an effect of hippotherapy for children with developmental disabilities, Journal of Social and Behavioral Sciences, Vol.132. Netherlands, 2014, с.88;
  15. Султанова Р.М., Гаязова Г.А., Рыбакова Е.В.. Современный личностно-правовой аспект адресного сопровождения детей с РАС. – Итоговый сборник материалов Второго Съезда дефектологов, Москва, 2017;
  16. Султанова Р. М., Гаязова Г. А., Рыбакова Е. В.. Изучение и развитие ресурсов сотрудничества взрослых, сопровождающих ребёнка с РАС. – Итоговый сборник материалов Второго Съезда дефектологов, Москва, 2017;
  17. Рыбакова Е.В., Султанова Р.М., Гаязова Г.А., Рыбаков Д.Г. Применение звуков, издаваемых животными, для стимуляции речевой активности детей
    - В сборнике: Научные исследования, открытия и развитие технологий в современной науке. сборник материалов XX-ой международной очно-заочной научно-практической конференции. 2019. С. 229-232;
  18. Рыбакова Е.В., Султанова Р.М., Гаязова Г.А., Рыбаков Д.Г.
    Развитие коммуникативных компетенций микросоциального окружения ребёнка с ОВЗ в присутствии домашних животных. - В сборнике: Наука сегодня: теория и практика. Материалы международной научно-практической конференции. 2018. С. 105-107;
  19. Рыбакова Е.В. Вавилонские дни. Средовый компонент активизации речевой деятельности ребёнка - www.1-4.by;
  20. Рыбакова Е. В. Комфортная субъектная актуализация детей с ограниченными возможностями здоровья и инвалидов в досугово-оздоровительной работе I (ХIV) Международной научно-практической конференции «Методологические, теоретические и практические аспекты физического воспитания, спортивной тренировки, оздоровительной и адаптивной физической культуры» 7-8 октября 2021 г. Гомель 2021.


 

МЕТОДИКО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ Особенности коррекционного сопровождения речевого развития детей с двуязычием

 МЕТОДИКО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ

 

Особенности коррекционного сопровождения речевого развития детей с двуязычием

 

 

Азнабаева В.Г.

Васильева Л.В.

Власьевнина Т.В.

Кузнецова Т.Ю

 

 

Особенности коррекционного сопровождения речевого развития детей с двуязычием

 

Авторский коллектив представляет системный проект методико-исследовательского обеспечения сотрудничества специалистов коррекционного профиля, воспитателей и родителей по адресному сопровождению детей с нарушениями речи, развивающихся в двуязычной семейной среде.

Согласно современным научным, организационным принципам, а также требованиям ФГОС в данной сфере, авторы рассматривают составляющие статуса целевой группы детей одновременно и как осложняющие детское развитие, социальную адаптацию факторы - а также в качестве ресурсных компонентов и развития, и компенсации, и сверхкомпенсационных процессов.

Базовым учреждением действия проекта в 2017-2018 учебном году является МАДОУ Детский сад № 19, привлечение к мероприятиям проекта родителей воспитанников и коллег из других дошкольных образовательных организаций планируется в форме семинаров, сетевых конференций и издательских проектов в ходе творческого сотрудничества и педагогического мониторинга.

 

План:


  1. Актуальность
  2. Характеристика детей с билингвизмом.
  3. Дифференциальная диагностика детей с билингвизмом.


4.Факторы зачисления ребёнка с билингвизмом  в специализированную группу для детей с нарушениями речи.


  1. «Программа логопедической работы с детьми, овладевающими русским (неродным) языком».


 


  1. В психолингвистике способность использовать для общения две языковые системы называется билингвизмом.


 Изучением  детского билингвизма в нашей стране  занимались такие авторы как Е.М. Верещагин,  М.М. Михайлов, Г.Н. Чиршева, Л.С. Выготский, Г.В.Чиркина, А.В. Латунина, А.Е. Бабаева, Л.И. Белякова, С.С. Бакшиханова, О.Б. Иншакова, Е.О. Голикова, С. Б. Файед, Н.А. Шовгун и другие.

         В данный момент в научной и методической литературе представлено  недостаточно исследований вариантов билингвизма у дошкольников. Например, Стражинская Н.С. в статье  «О дифференциации дошкольниками близкородственных языков» делает вывод о том, что дети достаточно легко дифференцируют русский и белорусский языки, что облегчает процесс их усвоения. Возможно, это обусловлено не только близостью языков, но и развитием системы обучения русскому языку в Беларуси в советский и постсоветский период. В то же время Ткачёва Л.Ф. указывает, что при  подобной лёгкости усвоения русского языка украинские дети в процессе его использования испытывают затруднения, связанные с переносом лингвистических навыков из одного языка на другой.  Косьмина М.А. обнаружила, что при понимании русской речи  детьми из семей мигрантов из Дагестана и Азербайджана основные проблемы связаны с нарушением процессов  декодирования на этапе внутренней речи.


  1. Для речевого развития детей с билингвизмом характерно в той или иной степени нарушение всех структурных компонентов речи, а именно фонетики, лексики, грамматики и связной речи. При отсутствии органической и функциональной патологии, это может быть обусловлено перениманием примера употребления  системы языка от родителей, которые в свою очередь сами переносят нормы употребления одного языка на другой язык, не контролируя свою речь и речь ребёнка. При этом в детском коллективе и в процессе непосредственной образовательной деятельности  ребёнок пользуется неродным русским языком.


         Чиркина Г.В. и Лагутина А.В. отмечают, что возможна и другая ситуация, когда со временем второй (неродной) язык может постепенно вытеснить родной и стать доминантным. В этих случаях ребёнок, не имеющий речевой патологии, усваивает полностью все компоненты новой языковой системы, но, как правило, сохраняются ошибки межъязыковой интерференции, акцент и другие особенности, отражающие взаимодействие двух языков.


  1. В работе с ребёнком, имеющим нарушения речи при билингвизме очень важно правильно провести дифференциальную диагностику, чтобы в дальнейшем верно выстроить систему коррекционно – развивающих занятий. У детей с билингвизмом, как и у детей, говорящих на одном языке, нарушение речи может носить сложный характер, включающий проявление заикания, ринолалии, алалии и дизартрии, которые можно выделить при проведении обычного логопедического обследования. Трудности заключаются в том, что специалисту, говорящему на одном (русском) языке и не владеющим родным языком ребёнка сложно определить имеет ли место фонетическое нарушение речи, фонетико – фонематическое недоразвитие речи,  общее недоразвитие речи  или проблемы усвоения  русского (неродного) языка.


         Чиркина Г.В. и Лагутина А.В. подчёркивают, что при оценки речи детей – билингвов придаётся тщательному обследованию всех речевых процессов прежде всего на родном (доминантном) языке ребёнка. Квалифицированное обследование речи, по мнению авторов, логопед должен проводить с помощью родителей или другими взрослых (воспитателей, учителей), знающих язык ребёнка, проведя с ними подготовительную работу, ознакомив заранее с процедурой обследования, но не демонстрируя при этом наглядный материал, конкретные приёмы и вопросы диагностики, чтобы у родителей не было возможности заранее подготовить правильно заученные ответы ребёнка. 

         Взаимодействие с родителями так же поможет логопеду узнать некоторые особенности родного языка ребёнка и не совершить ошибок при дифференциальной диагностики речевого нарушения.  Например, в армянском языке отсутствуют фонемы [ы] и [щ], для цыганского языка нехарактерно стечение согласных в начале слов, в башкирском языке есть звуки которых нет в русском, в языках тюркской группы отсутствуют фонемы [щ], [ц], [в], [ф], а так же следует помнить, что в таких языках, как армянский, грузинский, азербайджанский, отсутствует категория рода имен существительных, Поэтому нарушение согласования прилагательных, числительных и притяжательных местоимений с существительными можно отнести к ошибкам, обусловленным интерференцией новый ручка», «красный яблоко», «один строчка», «мой мама»). К подобным ошибкам относятся нарушение согласования существительного с глаголом единственного числа прошедшего времени девочка упал», «пальто висел»), нарушение управления и связанное с ним неверное употребление предлогов мяч взяли под стол») вместо «из-под стола», «упал в дереви» вместо «упал с дерева»). Особенности употребления предлогов связаны с грамматическим строем родного языка. Например, в армянском языке предлоги ставятся после слова, к которому они относятся.

         Таким образом, логопеду необходимо тщательно подбирать речевой материал к обследованию, во избежание неоднозначных выводов.

         Весь инструментарий для обследования должен быть подготовлен в двух вариантах: на родном языке ребёнка и русском языке. 

         В речевой карте, наряду со стандартными пунктами, необходимо отметить понимание русской речи ребёнком, уровень владения русским  языком матерью, условия воспитания ребёнка (в какой языковой среде общается больше, кто из родственников на каком языке общается с ребёнком и т.д.), уровень владения ребёнком родным (нерусским) языком.

            По окончании обследования логопед делает вывод о природе речевых ошибок ребенка с билинвизмом, вырабатывает рекомендации для родителей и педагогов, определяет  можно ли ограничиться консультативными занятиями или необходимо рекомендовать родителям прохождение ребёнком психолого - медико – педагогической комиссии для определения направления  коррекционно – развивающей помощи.


  1. Факторами зачисления ребёнка с билингвизмом на логопункт или в специализированную группу для детей с нарушениями речи являются:


- нарушение или ограничение подвижности органов артикуляционного аппарата;

- нарушение произношения звуков, присутствующих, как в родном, так и в русском языке;

- нарушение ритмико-мелодической и интонационной сторон речи;

- нарушение восприятия фонем, общих для обоих языков;

- искажения, упрощение  слоговой структуры слов, не связанные с интерференцией;

- ограниченность словарного запаса как родного, так и русского языков бытовым уровнем;

- нарушение грамматического строя речи (в т.ч. и аграмматизмы на родном языке);

- несоответствие уровня связной речи возрастному развитию ребёнка;

- плохое понимание или полное непонимание русской речи.

         Чиркина Г.В. и Лагутина А.В. выделяют высокий, средний и низкий уровень развития речи ребёнка -  билингва по следующим критериям: лексико-грамматическая правильность речи (на русском языке), фонетическое оформление речи и коммуникативно-речевая активность на русском языке.

Так в речи ребёнка с низким уровнем лексико-грамматическая правильность речи (на русском языке) встречается большое количество грамматических и синтаксических ошибок, навык грамматической самокоррекции не сформирован. Низкий уровень фонетического оформления речи характеризуется  нарушением произносительной стороны речи как на русском, так и на родном языке (искажения, замены, смешения, отсутствие звуков), выраженным акцентом, искажением слов простой слоговой структуры, затруднением понимания речи ребенка вне ситуации. При низком уровне оформления речи и коммуникативно-речевой активности на русском языке ребенок не может вести беседу на русском языке, лишь однословно отвечает на вопросы по очень простым бытовым темам, часто переспрашивает, владеет минимальным запасом русской лексики, но не умеет его коммуникативно приемлемо использовать в ответе.


  1. Коммуникативный методобучения дошкольников  второму языку остается ведущим: взаимодействие с собеседником, звучащим текстом, предметами, картинками вызывает интерес, побуждает к ответной реакции. Именно на этом методе обучения строится  «Программа  логопедической работы с детьми, овладевающими русским (неродным) языком», авторами которой являются Чиркина Г.В. и Лагутина А.В.


Цель «Программы логопедической работы с детьми, овладевающими русским (неродным) языком» обеспечить возможность ранней интеграции иноязычного ребенка в среду русскоговорящих детей с нарушениями речи для систематической коррекции речевого дефекта.

При создании программы использованы материалы исследований процесса усвоения русского языка башкирскими, грузинскими, казахскими, киргизскими, узбекскими детьми с нарушениями речи. Авторами этих исследований являлись: Э. Г. Касимова, З. К. Габашвили, Р. А. Аязбекова, Н. М. Филимошкина, Л. Р. Муминова. Данная программа построена на общих принципах с «Программой логопедической работы по преодолению фонетико-фонематического недоразвития у детей» (Т. Б. Филичева, Г. В. Чиркина) и «Программой логопедической работы по преодолению общего недоразвития речи у детей» ((Т. Б. Филичева, Г. В. Чиркина, Т. В. Туманова), с учетом современных тенденций в системе дошкольного образования. Авторы указанной выше программы логопедической работы с детьми- билингвами выделяют для реализации  четыре группы задач.
      I. В области формирования звуковой стороны речи:   сформировать у детей правильное произношение всех звуков русского языка как в изолированной позиции, так и в составе слова; добиться овладения основными фонетическими противопоставлениями русского языка твердостью-мягкостью и глухостью-звонкостью согласных, показать их смыслоразличительную роль; особое внимание обратить на формирование четкой и правильной артикуляции звуков, отсутствующих в фонематической системе родного языка; развивать навык различения на слух усвоенных в произношении звуков (в составе слова и изолированно) для подготовки к элементарному звуковому анализу русских слов; обучить интонационным навыкам русской речи в различных типах высказываний (просьба, вопрос и т. п.).
      II. В области лексики русского языка: обеспечить постепенное овладение детьми с неродным русским языком лексическим объемом импрессивной и экспрессивной речи, предусмотренным в программах для детей с ФФН или ОНР; активизировать употребление новых слов в различных синтаксических конструкциях, организуя соответствующие игровые ситуации.
      III. В области грамматики: учить понимать речевые высказывания разной грамматической структуры; воспитывать у детей чуткость к грамматической правильности своей речи на русском языке (в пределах грамматических норм, предусмотренных программой); формировать практическое представление о грамматическом роде существительных; учить обозначать множественность предметов, используя окончания существительных; научить согласовывать прилагательные с существительными в роде и числе; учить детей выполнять просьбу, поручение, используя формы повелительного наклонения глагола; учить изменять глагол в настоящем времени по лицам; формировать способы выражения отрицания во фразовых конструкциях;  учить употреблять предлоги для обозначения местонахождения предметов в сочетании с соответствующими падежными формами существительных; активизировать навыки правильного грамматического оформления высказываний на русском языке речи в играх и игровых ситуациях;  закреплять грамматические навыки, предоставляя детям возможность использовать их на новом лексическом материале; добиваться формирования навыков грамматической самокоррекции, обращая внимание детей на то, что грамматическая ошибка ведет к искажению смысла высказывания, неверно отражает ситуацию; проверять устойчивость усвоенных грамматических навыков на новом лексическом материале, а также с опорой на новые ситуации.
      IV. В области связной речи: учить детей самостоятельно строить фразы различной конструкции для описания различных ситуаций; формировать способы построения высказываний, служащих решению коммуникативных задач определенного типа (просьба, описание, отрицание и т. д.);  развивать диалогическую речь детей на русском языке; создавать условия для максимального использования самостоятельной, неподготовленной связной речи детей на русском языке; создавать положительную мотивацию речи детей в игровых ситуациях.

         Так как в старшей и подготовительной группе для детей с нарушениями речи ведётся работа по подготовке и  овладению элементарными навыками письма и чтения, то при изучении каждого нового звука он связывается с графическим изображением буквы. Здесь можно предложить ребёнку сравнить, какой звук обозначает эта буква в его родном языке и в русском языке, совпадают ли эти звуки и чем они отличаются. Подобным приём можно применять, используя предметные картинки при работе со словарём. Совершенствование грамматической стороны речи и развитие речи целесообразно проводить при помощи стихотворного материала, а так же пословиц, поговорок и загадок, так как это оптимизирует процесс овладения русским (неродным) языком и развивает логическое мышление.

Непосредственная образовательная деятельность с квалифицированной коррекцией в работе с детьми-билингвами осуществляется в фронтальной, подгрупповой и индивидуальной форме. Индивидуальные занятия носят первостепенный характер. В них наряду с работой по развитию фонематического слуха, навыков фонематического анализа и синтеза и правильного звукопроизношения, необходимо включать задания на активизацию и расширения словаря и совершенствование грамматического строя речи. Словарный материал и грамматические конструкции должны соответствовать тем, которые будут использованы на фронтальных и подгрупповых занятиях.

При проведении занятий с детьми, овладевающими русским (неродным) языком необходимо использовать индивидуальный подход, включающий учёт вида и степени нарушения речи, возрастных, психологических и национальных особенностей развития данного ребёнка.

 

            Литература


  • Методические рекомендации для учителей-логопедов. Система работы с учащимися при двуязычии. Новокуйбышевск: МОУДПО(ПК)С «Центр повышения квалификации», 2006. 56 с.
  • Палиева, Т.В. Развитие билингвального образования дошкольников в Беларуси во второй половине ХХ века// Вестник Тюменского государственного университета.2006.№8. С. 48-52
  • Программы дошкольных образовательных учреждений компенсирующего вида для детей с нарушениями речи: сб. программ/ сост. Г.В.Чиркина. М.:Просвещение, 2008.272с.
  • Стражинская, Н.С. О дифференциации дошкольниками близкородственных языков/ мат-лы межвузовской конференции «Проблемы детской речи» СПб.1998
  • Ткачёва, Л.Ф. Психологические особенности изучения русского языка  украинскими детьми в условиях билингвизма // Вопросы психологии.1991№1. С.38-44.
  • Чернов, Д.Н. Социальнокультурные условия становления речеязыковой компетенции у детей мигрантов младшего школьного возраста//Логопед.№8. 2011г. С.12-27


 

Взаимодействие детского сада и семьи по вопросам речевого развития детей

                                                                                                                                Учитель-логопед: Кузнецова Т.Ю. МДОБУ детский сад № 19

Одним из условий нормального развития ребёнка и его дальнейшего успешного обучения в школе является полноценное формирование речи в дошкольном возрасте.
Взаимодействие детского сада и семьи по вопросам полноценного речевого развития ребёнка – ещё одно необходимое условие. Важно убедить родителей в том, что их роль в этом очень велика и все усилия воспитателей без их помощи будут недостаточны, а может, и безрезультатны. Следует донести до родителей, что проблему формирования речи нельзя сводить к обучению грамоте, так как развитие речи – сложный процесс, в котором освоение письменной речи является лишь составной частью.
Для того чтобы родители могли воспользоваться методической базой, которой владеют воспитатели:
1.Мы рекомендуем начинать с простого – разыгрывания сказки с заместителями. Этому родители учатся в процессе игрового тренинга, где они выступают в роли детей, а воспитатель – в роли родителей. Например, разыгрывая сказку «Рукавичка» можно изобразить всех животных разноцветными, отличающимися по размеру кружками, а рукавичку – самым большим кружком. Взрослый рассказывает сказку, а ребёнок, действуя с кружками, разыгрывает сюжет. Задание можно усложнить так, с помощью кружков – заместителей взрослый «загадывает» любую сценку из сказки, а ребёнок должен угадать её. Следующий этап – предложить самому ребёнку показать сценку и одновременно рассказать о ней. После такого тренинга родителям легче организовать подобную игру с детьми дома.
Далее целесообразно заменять кружки игрушками, изображающими героев. Игра – драматизация с их использованием даёт возможность для быстрой смены ролей. Каждая из игрушек диктует свою манеру поведения, речи, интонации. При систематичном использовании театрально игровой деятельности под руководством взрослого можно добиться хороших результатов и подойти к созданию домашнего театра. Инсценировкой руководит взрослый, а дошкольник воспроизводит знакомые литературные сюжеты, что тренирует его память, совершенствует речь.
Необходимо рекомендовать родителям читать детям «умные» сказки, стихи поэтов – классиков, по возможности приобретать аудиозаписи. Когда ребёнок слушает сказки, рассказы в исполнении мастеров художественного слова в сопровождении музыки, усиливается воздействие на его воображение, развивается выразительность речи.
2. Можно организовать в группах выставку «Моя любимая книга». Ребята приносят из дома свою книгу. При этом каждый должен хорошо знать её название, автора, жанр, уметь пересказать содержание. Пересказ знакомых произведений – ступенька к составлению собственных рассказов. Родители записывают рассказы, составляют книжки – малышки с иллюстрациями детей, приносят в детский сад, а воспитатели размещают их на выставке. Темы для самостоятельных детских рассказов подсказывают прогулки и экскурсии в лес, парк, зоопарк, цирк, интересные случаи, события, праздники, поездки.
3. Отличной подготовкой к овладению письменной речью является обучение детей связной устной речи. Но ещё больше дошкольник проникает в суть письменной речи, приобщаясь к совместному со старшими сочинению писем далеко живущим родственникам, друзьям, заболевшему другу. Чтобы сочинение письма было для ребёнка увлекательным, нескучным занятием, важно не принуждать его к этому, а вызвать интерес, например, прочитав стихотворение Ю. Тувима «Добрые мои дети» С. Маршака «Почта».
Если семья получила письмо, необходимо обратить на это внимание ребёнка. Ему можно подсказать, что с помощью взрослых он может послать родственнику, другу или даже целой группе детского сада своё письмо. При составлении письма ребёнок будет рассказывать, а взрослый записывать текст под диктовку, помогать вопросами, ненавязчивыми советами. Написанное обязательно прочитывается вслух. Результатом такой работы становится создание в группе «собрания детских писем», записанных воспитателем и родителями.
4. Для успешного заучивания детьми стихотворений следует использовать сочетание разных видов памяти: слуховую, зрительную, осязательную, двигательную и эмоциональную. Для этого советуем родителям не использовать многократное повторение текста, а превращать заучивание в весёлое обыгрывание содержания стихотворения. Беседа по содержанию, разыгрывание его разными способами (драматизация, пальчиковая игра, диалоги) выразительное чтение развивают образную память и помогают быстро запомнить текст. Рекомендовано использовать построчное запоминание в форме игры «скажи строчку», когда мама и ребёнок по очереди произносят по строчке стихотворения, потом меняются порядком строк.
5. Одной из главных задач формирования речи является развитие речевого дыхания, которое включает в себя выработку длительного и достаточной силы ротового выдоха, умение беззвучно и своевременно добирать воздух в процессе высказывания. Проводя игровые дыхательные упражнения «попади в ворота», «чей листок улетит дальше» в детском саду на занятиях и в свободной деятельности, рекомендуется родителям продолжать эту работу в семье.
Для улучшения речевого дыхания предлагается родителям вместе с детьми произносить на одном выдохе небольшие «чистоговорки» загадки, пословицы, короткие считалки. Решая задачу по развитию у детей силы голоса, следует не только обращать внимание на то, чтобы ребёнок отвечал громко, но и учить его правильно пользоваться одним из элементов интонации: говорить громко, уверенно, тихо в зависимости от содержания текста; уметь контролировать свою речь.
Для формирования умения пользоваться вопросительной, восклицательной и утвердительной интонацией играем с использованием карточек с изображением восклицательного, вопросительного знаков и точки. Так же упражняем родителей, а они, в свою очередь, тренируют потом детей в произнесении одних и тех же фраз с интонацией испуга, радости, огорчения, просьбы, удивления.
6. Поскольку формирование речи детей тесно связано с развитием мелкой моторики рук, необходимо включать родителей в систематическую работу по тренировке тонких движений пальцев малышей, которую проводят воспитатели. Для этого организуются игровые тренинги для родителей, где они обучаются различным пальчиковым играм и упражнениям для дальнейшего использования их со своими детьми дома. Кроме того, можно пригласить родителей в группу на занятия, где они могут наблюдать за совместными пальчиковыми играми и дыхательными упражнениями воспитателей и детей.
7. Составлению ярких выразительных рассказов предшествует, безусловно, работа по обогащению словаря ребёнка, развитию грамматического строя речи. Учитывая это, необходимо ознакомить родителей с играми и заданиями на закрепление речевых навыков, подбор образных средств языка, например: какой?, какая?, подбор определений, синонимов – сравнение. Игра «почему так назвали?» позволяет научить ребёнка вдумываться, вслушиваться в слово, объяснять семантику некоторых слов. Игры на описание самых разных предметов «кто больше назовёт», «что из чего сделано», «какого цвета?» можно использовать в качестве подготовки для понимания смысла, заложенного в загадках. В таких играх, как «кто где живёт?», «кто как голос подаёт?» родители вовлекают детей в игровой диалог.
Учитывая большую загруженность домашними делами, работой, накопленную к концу дня усталость, мы рекомендуем им играть с детьми на кухне. С целью развития грамматического строя речи предлагаем, например игру: «сварим варенье» (из яблок – яблочное), «приготовим сок». Ремонтируя одежду, можно предложить ребёнку выложить из пуговиц узор, сделать из них панно на пластилиновой основе. Можно играть на прогулке, а также по дороге в детский сад в игры: «что я видел?», «какой он?», «доскажи словечко».
8.Необходимо также практиковать «домашние задания» (совместно для детей и родителей). Так, рекомендуется сделать в семье традиционной игру «новое словечко», целью которой является расширение словаря ребёнка. В выходной день родители «дарят» ребёнку новое слово, обязательно объясняя его значение. Затем, нарисовав на листке вместе со взрослым рисунок, объясняющий данное слово, и написав его на другой стороне листа, дети приносят в группу «подаренное дома слово» и знакомят с ним товарищей. Эти картинки – слова помещаются в шкатулку «умных слов», и время от времени с ними проводятся разнообразные игры. Другое домашнее задание – записать рассказ ребёнка о фрукте, овоще и вместе с ним проиллюстрировать его. Из таких принесённых из дома записанных рассказов воспитатели могут составить альбомы, которые также впоследствии используются в работе.
Таким образом, совместно с родителями, стараясь найти разные формы приобщения их к речевому развитию детей, мы шаг за шагом преодолеваем сложный процесс формирования правильной образной речи.